旧中山道の懐かしき街並みを受け継ぐ家 
滋賀県犬上郡豊郷町    注文住宅、新築

Cozy kitchen and dining area with a round wooden table, matching chairs, and a hanging paper pendant light in warm, earthy tones.
旧中山道に沿って、古き良き街並みが今も静かに息づく町。
ご主人が生まれ育ったこの歴史ある場所で、これからものんびりと子育てをしながら暮らしていきたい。
そんな想いから、新しい家族の物語ははじまりました。

お正月やお盆に、家族や親戚が自然と集まったあたたかな記憶。
その思い出を受け継ぐように、
この家には「家族が集う居場所」が幾重にも織り込まれています。

建具を閉じれば落ち着いた個室となり、開け放てばリビングの一角へと広がる和室。
その時々の暮らしに寄り添い、表情を変えていく居場所をつくりあげました。

勾配天井と二方向に設けた大きな開口が、のびやかな光と風を運び込みます。
その外側には、ウッドデッキを介してこだわりのお庭へとつながる心地よい余白。

職人が一つひとつ丁寧に設えた造作の家具と、肌になじむ自然素材のぬくもりと香り。
それらがつくりだす空間は、数値だけでは語れない、五感で感じる心地よさに満ちています。

歴史あるこの街並みに新たに生まれた、おくゆかしく上質な住まい。

古き良き時代の佇まいを受け継ぎ、
家族の記憶とともに、これからの時間を静かに紡いでいきます。

地域の歴史を重んじ、
それらを未来へと結んでいく一邸が、
また一つ滋賀の地に生まれました。

物件概要

所在地
滋賀県犬上郡豊郷町
敷地面積
209.45㎡(63.36坪)
延床面積
86.5㎡(26.2坪)
Round paper lantern pendant lamp hangs over a wooden dining table in a warm, minimalist room with shoji screens and a window bench.

勾配天井によって生まれる伸びやかな空間に、

障子越しのやさしい光や、低く切り取られた窓からの景色が重なり、

日々の暮らしの中に静かな豊かさを感じさせてくれます。

大きく開放的でありながら、どこか落ち着いていて、

自然と長く居たくなるような空間です。

Wooden kitchen with long cabinets, stainless steel island, and a double sink under a window looking out at houses outside; warm natural light and a potted plant on the counter.

キッチンや背面収納、窓辺のカウンターには、

職人が一つひとつ丁寧に設えた造作家具を取り入れました。

木目の表情や手触り、暮らしに合わせた寸法感が、

住まい全体にあたたかさを添えています。

Japanese-inspired alcove with a low wooden table, tatami mats, cushions, and a potted plant under warm lighting
Minimalist room with a grid-style frosted glass wall on the left and a potted tree on the right; warm lighting and wooden furniture create a calm corner.

リビングの一角に設けた和室は、

建具を開ければLDKとひとつながりの広がりに、

閉めれば落ち着いた個室のような空間に。

 

家族が集まる時も、

ひとりで静かに過ごす時も、

その時々に合わせて使い方を変えられる、

余白のある居場所になっています。

Wooden dining table with woven basket centerpiece and candles, in a warm, cozy kitchen nook beside a window plant.
Wooden kitchen cabinets and drawers line a stainless countertop with a built-in oven; coffee equipment and cups sit on a woven mat by the sink area.

朝、コーヒーを淹れる。
お気に入りの器を並べる。

食卓で子どもと話しながら、

ゆっくり一日を始める。

そんな時間を受け止めてくれるのが、

木の家具に囲まれたダイニングと造作キッチンです。

 

キッチンは、職人が一つひとつ丁寧に設えた造作家具によって、

空間全体と自然につながるように仕上げました。

木の面材とステンレスの天板、手に触れる取手、日々使う道具たち。

料理をする場所でありながら、暮らしの道具が美しく馴染む、

住まいの風景の一部になっています。

 

 

ダイニングテーブルのそばには、

窓辺のカウンターや観葉植物、季節のしつらえが並びます。

食事をするだけでなく、

お茶を飲んだり、

本を読んだり、

子どもが宿題をしたり。

家族のいろいろな時間が、食卓を中心にゆるやかに重なっていきます。

Interior dining table with a plant in a vase, and a view of a rock garden beyond glass doors with a wooden fence outside.
Exterior view of a sliding glass door with a warm wooden frame on a raised wooden deck, black textured wall behind, and a gravel yard.

窓の外には、

ウッドデッキと庭の景色が広がります。

室内にいながら、

庭木の枝ぶりや石の表情、

季節ごとの小さな変化を感じられることも、

この家の心地よさのひとつです。

 

子どもたちが庭で遊ぶ様子を見守ったり、

季節の光が床に落ちる様子を眺めたり。

家の中と外がつながることで、

日々の暮らしに自然の気配がそっと入り込んできます。

Entry hallway with a vertical wooden slat screen door, light wood paneling, and a small plant on a cabinet. (informative)
Modern house entrance with a brown wooden door set in light concrete, dark textured exterior walls, and leafless trees in a gravel yard under a blue sky

まわりからの視線をやわらかく遮りながらも、

空や山並みの抜けを感じられるのも、

この庭の心地よさのひとつです。

日差しを受けて葉が揺れる様子や、

石の陰に生まれる小さな草花の表情が、

日々の暮らしの中に自然の気配を届けてくれます。

Front view of a modern house with black vertical siding, a wooden front door, and a gabled roof; gravel yard with leafless trees in the foreground.
Beige-walled entry alcove with a long wooden cabinet, a small bonsai plant, and a framed picture on the countertop under a single ceiling light.

その他の実例集